双城是指英国和法国,主要描写英国的主人公查尔斯在法国大革命时期的故事,他为了他的人文思想反对他的家庭,然后去了法国教授文学,期间法国大革命爆发,说明他的思想是超前的,但是因为他是贵族,他为了躲避迫害换了名字,并且途中遇到了爱情,这部著作批判了法国大革命时期民众的歇斯底里,狂热,一味的反对贵族,而没有具体分析,这个和中国文革类似。这部书的艺术在于里面的2号人物卡顿,他为了成全查尔斯和他的爱人露西之间的结合,替查尔斯死了,这个具体的先不展开了,总之,这本书非常好,在历史的框架里,狄更斯的构思非常高超,而且也表达了他的人文关怀,狄更斯很伟大。
这是最幸运的年代,也是最倒霉的年代,这是智慧的年代,也是愚昧的年代;这个时期信仰与怀疑共存,这个时期光明与黑暗共存;这是希望之春,也是失望之冬;人们面前琳琅满目,但又一无所有;我们正直达天堂,我们正直通地狱。
我原以为悔恨之情决不会再来责备我,可是自从认识了你,它却又在咬噬着我的心,我又听到了我以为再也听不到的催我奋发向上的耳语声。我有了一些模模糊糊的想法,要重新振作,重新开始,克服懒散和放浪形骸的恶习,重整旗鼓。然而,这是一场梦,完全是一场梦,到头来一无所有,只留下做梦人还在原地躺着。不过,我希望你知道,这梦是因你引起的
主说,“复活在我,生命也在我;信我的人,虽然死了,也必活着;凡活着信我的人,必永远不死。”
内心的情绪总是:任何一个人,对别的人来说,都是深不可测的奥秘和难解之谜。每当我在夜间进入一座大城市时,就会有一种一本正经的想法,那些黑压压地鳞次栉比的房子里,都藏着各自的秘密;每幢房子的每间屋子里,也都藏着它自己的秘密;而各间屋子里无数胸膛中跳动着的每一颗心,就它自己的某些心绪来说,即使对最亲近的另一颗心,也是一桩秘密!有些可怖的事情,甚至于死亡,就起因于此。
要透过人体的外表流露出来的
在这纷杂世态的包围之中,辛勤干活的伐木工人和农民已被忽略,那两个大下巴的男人和容貌平平、容颜姣美的两位女人慌乱地践踏着国土,以一种高压手段履行他们神圣的权力。
对于每一个他人而言,每一个人都会成为奥秘与神秘。
我已经完全从活人的记忆中消失了,而在下一代中我将成为空白。
自从德法格酒店门口的酒桶破裂以来的许多年,他们已染上赤色,是不那么容易洗净的了。
这人的生活如同停摆了多年的时钟,现在将间歇期间所潜在的力量又发挥出来,开始复活了。
这是赌命的时代,输赢在此一举,只好孤注一掷。
我是绕着一个圆圈旅行的,越接近终点也就越接近起点。
你特别喜欢那个人吗?”他喃喃地问镜子中的自己,“你干吗要特别喜欢一个跟你相像的人呢?你身上并没什么可喜欢的,这你自己知道。啊,你这个混蛋!看你把自己糟蹋成什么样子!你喜欢上那个人自有你的道理,从他身上,你可以看到你堕落前的模样,你本来可以成为什么样子!跟他对换一下,你是否也会像他那样受到那对蓝眼睛的青睐,像他那样得到那张激动的小脸蛋的怜悯呢?说下去呀,干干脆脆地说出来吧!你恨这个家伙!”
复活在我,生命也在我。
假如当初不去盲目地滥用一切法律、礼仪、规则,那也就不会出现这样的革命了;这革命具有同归于尽的复仇性质,以至将一切都毁了。
写的全都写了,他从未想到卡登,他的脑海里挤满了别的人,唯独一次也没想到他。
假如我和你被同车押送出去,你愿意让我拉着你的手吗?我并不害怕,但是我太弱小了,牵着你的手使我多一些勇气。
爱常常比恨有力得多。
这些妇女为了纯洁的爱情和赞美而甘愿成为她们已失去的青春的奴隶,成为她们从未有过的美丽的奴隶,成为她们的命运所不能获得的成就的奴隶,成为在她们暗淡的人生中从未闪烁的光明希望的奴隶。
泉水流淌,河流湍急,白日降下夜幕,这城里的生活照例走向死亡,人们留不住时潮与时光,耗子们又回到黑洞里挤在起睡躺,而化装舞会在晚宴上灯火辉煌,万物运行照常。
饥饿的人常做的梦是梦见宴会了吧,像被驱使的奴隶和被束缚的牛马常梦见自在与休息,贫苦的村民梦想着安睡、自由和吃饱肚子。
监禁的苦难毁坏了他那英俊的面容,但他以坚强的毅力将那些伤痕隐藏在心底,甚至在睡梦中也毫不失控。
黑色的人海,压倒一切的狂澜,摧毁一切的巨浪,一浪接着一浪,其深不可测,其力不可挡。这惊涛骇浪的无情的大海,复仇的怒吼,还有在受苦磨难的熔炉中锤炼出来的一直毫无怜悯的冷酷的面孔。
无论是谁被绞死,火终归烧起来了。任何官吏都无法成功地测定要用多高的绞架才能引水灭火。
我现在所做的事比我曾经做过的更加伟大;我现在所去的安息地比我曾知道的地方更加美好。